El coso

1 2
   Share on Facebook  
Crom  #12829  Wed, 15 Nov 06 11:07 PM
He escuchado que algunos argentinos dicen "cómo se llama este coso...".

¿Este uso de la palabra cosa (femenino) es general en Argentina o abarca también otros países?

Saludos
  
Top 10 Contributor
Joined on 08-12-2005
Santa Anita, Lima, Perú
Miembro Senior (1,732)
ModeratorProficient Speaker
I am here to learn from each other. Usa la opción de insertar símbolos (symbols) si tu teclado no tiene caracteres en español.
Golondrina  #12873  Fri, 17 Nov 06 08:45 PM
no sé en los países hispano-hablantes pero en Italia es muy usado, sobre todo aquí en Toscana :)
  
Top 25 Contributor
Joined on 18-02-2006
Miembro Pleno (639)
Trusted Users
Sextus  #12881  Sat, 18 Nov 06 01:18 AM

Quizás sea el resultado de la influencia de los cientos de miles (no exagero) de italianos que emigraron a la Argentina. "Coso" se usa, en lengua muy informal, cuando uno ignora o se olvida el nombre de un objeto o incluso de una persona. Pero también se lo emplea aun cuando uno sabe el nombre en cuestión, pero no lo dice por alguna razón, por ejemplo cuando a uno simplemente no le sale la palabra. Casualmente recién alguien me dijo "Tené cuidado que el perro está en el coso, debajo de la silla", para decir "...que el perro está en el piso...".

Espero que haya quedado más claro.

Saludos

  
Top 25 Contributor
Joined on 10-11-2005
Buenos Aires
Miembro Pleno (612)
Proficient Speaker
Golondrina  #12885  Sat, 18 Nov 06 08:55 AM

una pregunta:  ¿lo usáis también como verbo?

se pueden escuchar este tipo de frases en Toscana "dì a Cosa che si è dimenticata il coso per cosare quella cosa"
traducido: di a Cosa que ha olvidado el coso para "cosar" aquella cosa  (¿quién podría entender? :S )

  
Sextus  #12892  Sat, 18 Nov 06 02:52 PM
No, no lo usamos como verbo.
  
Cacho  #17847  Wed, 13 Jun 07 03:25 PM
En España usan algo que a mi me suena muy feo que es "el esto".

Por ejemplo te dicen: "ayer fui al esto y  estaba cerrado. Quise averiguar y me encontré con el esto que estaba ahi parao y me ha dico que volviera mas tarde"...


  
Top 500 Contributor
Joined on 10-04-2007
Usuario Nuevo (03)
Auser  #17901  Tue, 19 Jun 07 06:38 AM
Creo que en Colombia también es relativament común.

"¡Yo no quiero ese coso!"
  
Top 25 Contributor
Joined on 17-01-2006
US
Miembro Pleno (691)
Moderator
www.stuffwhitepeoplelike.com
costacalma  #17918  Tue, 19 Jun 07 05:49 PM
Hola.
La expresión "coso" significa: a) una plaza   b) una calle principal   c) una arena   d) un gusano que vive en madera

A lo que se refiere el argentino, no sé, pero ellos tienen un poco de lo suyo. Quiero decir, que hay muchos italianos en argentina y a veces mezclan un poco. En Italiano cosa también es cosa y coso.

Espero que con esto te pueda ayudar algo.
muacs Smile

Eva Maria
  
Top 500 Contributor
Joined on 19-06-2007
Usuario Nuevo (08)
Shigeru  #18320  Thu, 02 Aug 07 01:41 AM
En Chile se usa coso, cómo sinónimo de cosa, aunque no todos los chilenos lo usan
  
Top 150 Contributor
Joined on 31-07-2007
Usuario Principiante (16)
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: Argentinian Spanish
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service